Jak používat "by fajn" ve větách:

Bylo by fajn, kdybychom se vrátili k obyčejnému chlebu.
Ще е добре да се върнем към обикновения хляб.
Bylo by fajn, kdybychom mohli být kamarádi.
И би било чудесно да станем приятели.
Ano, bylo by fajn mít něco takového.
Да, би било хубаво да разберем.
Bylo by fajn, kdybyste všichni vypadli domů.
Шъ е мноо гот ако 'сички си отидете вкъщи.
Bylo by fajn, konečně to skončit.
Ще се радвам да се измъкна от него.
Bylo by fajn vidět ho, jak má zájem o nějakou ženu.
Ще бъде хубаво да го видя заинтересован от жена.
Bylo by fajn slyšet tvůj hlas.
Ще се радвам, ако се обадиш.
A bylo by fajn kdybys šel se mnou.
И ще е страхотно ако дойдеш с мен.
Bylo by fajn nemuset řídit do Aneheimu v dopravní špičce.
Би било добре да не шофирам до Анахайм в този трафик.
Bylo by fajn, kdyby byl život jednoduchý jako film.
Ще е хубаво, ако животът е прост като във филмите.
Bylo by fajn mít někoho, komu můžu věřit.
Радвам се, че има някой на който да се доверя.
Bylo by fajn, kdybych mohl prostě odejít.
Ще бъде добре, ако просто си тръгна.
Bylo by fajn, kdyby existovala "Tuková víla".
Щеше да е добре, ако имаше "Фея на Дебелината".
Ne, ale bylo by fajn, kdybychom ho nenechali umřít.
Но няма да е лошо, ако ние не му позволим да умре.
Bylo by fajn, kdybychom zvládli přežít jeden den bez toho, abychom se s něčím z toho museli potýkat.
Просто ще бъде супер, ако успеем да го преодолеем един ден без да ни се налага да се занимаваме с тях.
Víš, bylo by fajn, kdybych se rozhodoval já a ne ona.
Бих искал аз да избирам, а не тя.
A Merline, bylo by fajn, kdyby jejich zavazadla dorazila ještě před nimi.
Мерлин, би било добре багажа да пристигне преди тях.
Bylo by fajn, kdyby nás Luke před Medúsou varoval.
Щеше да е добре, ако Люк ни беше предупредил за Медуза.
Nebylo by fajn, kdybyste si potom pořádně zašukali?
Нямаше ли да е по-хубаво и да се чукахте след това?
Pokaždé, co jsem s někým v posteli, skončí to buď smíchem nebo pláčem a bylo by fajn zažít něco mezi tím.
Просто когато спя с някой, краят винаги е трагичен или комичен. Би било хубаво да се случи нещо по средата.
Bylo by fajn, kdybyste mě trochu zasvětil.
Бъди мил и ме просветли поне малко.
bylo by fajn kdyby jsem tý holce dovedli tátu domů, víš?
Ще бъде добре ако успея да върна бащата на това момиче обратно.
Jdeme na večeři, ale bylo by fajn si někdy někam vyrazit.
Отиваме да вечеряме, но ще е хубаво да се видим някой път.
Ale bylo by fajn ztratit sebe sama v kouzlu Broadwaye.
Но е забавно да се изгубиш в магията на Бродуей.
Ale bylo by fajn vědět, co v tom je.
Но е интересно какво има вътре.
Víte, bylo by fajn, kdyby aspoň jednou projevila dáma nadšení, když mě vidí.
Иска ми се поне веднъж жена да не се разочарова от мен.
Nebylo by fajn, kdybyste si spolu zase zalyžovali, kluci?
Няма ли да е хубаво, пак да карате ски заедно, момчета?
Ale bylo by fajn nemuset je nosit.
Но ще е приятно да не ги нося.
Bylo by fajn mít v životě jednu věc, která není úplná katastrofa.
Ще бъде хубаво да имам едно нещо в живота ми, което не е пълна катастрофа.
A potom jsem měla takový moment prozření, řekl jsem si: "Nebylo by fajn, probudit se ve vlastní posteli a začít znovu?"
И после получих момент на яснота, и си казах "няма ли да е страхотно ако просто се събудя в леглото си и започна отначало?"
Bylo by fajn si o tom promluvit s chlapem, kterého miluju.
Ще бъде чудесно да поговоря за това с човека, който обичам.
Bylo by fajn, kdyby v domě byl někdo, s kým bych si mohla povídat.
Щеше да е хубаво да има някой в къщата да поговорим.
Nebylo by fajn, kdybychom to mohli dělat každý večer?
Няма ли да е чудесно, ако го правим всяка нощ?
Bylo by fajn vidět jednou za čas vnoučata.
Щеше да е хубаво да виждам понякога внучетата си.
Bylo by fajn, kdybys ses jimi řídil víc než jednou za 300 let.
Бъде добър, ако го вземаш веднъж през 300 години.
Bylo by fajn, kdybys bral v potaz, že potřebujeme bezpečný úkryt.
Трябваше да уважиш факта, че ни трябва тайна квартира.
Takže jestli se ukáže, bylo by fajn zmerčit ho dřív než on nás.
Ако се появи, нека го водим първи.
Myslel jsem, že když mám umřít, bylo by fajn, kdybych nebyl sám v lesích.
Помислих си, че ако ще умирам, не искам това да стане, докато съм сам в гората.
1.9176321029663s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?